Olá, queridos leitores. Certamente, vocês já ouviram falar que a Língua Portuguesa, em termos de regras gramaticais, é uma das mais complexas do mundo. Eu, particularmente, não acho, mas óbvio, que sou suspeita rs.
Mas, preciso concordar que ela é difícil, sim, principalmente porque para toda regra da Língua Portuguesa, sempre existe uma exceção.
Graças à essa complexidade, às vezes ficamos em dúvida sobre a forma de escrita de alguma palavra ou expressão. E o artigo de hoje é sobre isso. Vamos conferir?
“A ponto de” ou “ao ponto de”?
“A ponto de” significa algo prestes a acontecer, algo que chegou na iminência de acontecer.
Por exemplo: Maria está a ponto de perder o controle.
Guilherme está a ponto de perder o controle.
Ele estava a ponto de cair da escada.
“Ao ponto de” é usado quando a palavra “ponto” tem o significado de substantivo.
Por exemplo: José voltou ao ponto de partida.
A água chegou ao ponto de ebulição.
No segundo caso, notem que a expressão aparece sempre após um verbo, regido pela preposição a. Observem:
voltar a + o ponto de partida – …voltou ao ponto de partida.
“Acerca de”, “a cerca de” ou “Há cerca de”?
As três formas existem. Observem:
“Acerca de” é uma locução prepositiva, a qual equivale a “sobre”, “a respeito de”.
Os professores estavam conversando acerca da educação no país.
“A cerca de” é uma expressão que indica aproximação.
Emília mora a cerca de 5km da universidade.
“Há cerca de” é uma expressão que indica tempo decorrido, uma vez que utiliza o verbo haver, indicando passado.
Maria sofreu um acidente há cerca de 2 anos.
Não falo com meus parentes há cerca de seis meses.
“Afim” ou “a fim”?
“Afim” é um adjetivo que significa igual, semelhante, parecido.
Seus objetivos são afins.
“A fim” é uma expressão que faz parte da locução “a fim de”, a qual significa para, com o propósito, com o intuito e indica finalidade.
Fez todo um teatro, a fim de nos convencer de sua inocência.
“Ao encontro de” ou “De encontro a”?
“Ao encontro de” significa ser favorável à alguma coisa, aproximar-se de algo ou alguém.
Sua opinião vai de encontro a minha.
Ela foi ao encontro das amigas.
“De encontro a” indica choque, colisão, oposição.
Suas atitudes vão de encontro as minhas.
O ônibus foi de encontro ao poste.
Suas atitudes vão de encontro ao seu discurso.
“Aprender” ou “apreender”?
“Aprender” significa saber, conhecer, entender.
Os alunos aprenderam direitinho o conteúdo explicado em sala de aula.
“Apreender” significa aprisionar, prender.
Os policiais apreenderam toda a droga encontrada.
“Ascender” ou “Acender”?
“Ascender” significa subir, elevar-se. Observe que esse verbo pode ser usado de forma transitiva ou intransitiva. Muito cuidado, ok?
Ele ascendeu ao cargo de supervisor do setor. (Verbo transitivo direto)
Jesus ascendeu aos céus. (Verbo transitivo direto)
O elevador ascendeu. (Verbo Intransitivo)
“Acendeu” significa “por fogo”, “fazer arder”. Neste caso, ele será usado como verbo transitivo direto.
Mariana acordou e acendeu a luz.
Está na hora de acendermos a fogueira.
“Aterrisar” ou “Aterrizar”
As duas formas estão corretas. A palavra deriva do vocabulário francês, da palavra “aterrisage”.
O avião aterrissou com tranquilidade.
O piloto fez uma aterrissagem muito perigosa.
Esses são apenas alguns exemplos. A lista é enorme rs!
Até a próxima!
_____________________________________________________________________________
Se você gostou, não deixe de participar através de sugestões, críticas e/ou dúvidas. Aproveitem para assinar o Blog, curtir a Página no Facebook, interagir no Grupo do Facebook, além de acompanhar publicações e ficar por dentro do Projeto Universo NERD, de sorteios, concursos e demais promoções.
Postar um comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.